4/10/16

SONETOS


William Shakespeare
Sonetos
Traducción al asturianu y prólogu d’Héctor Fernández
EDICIÓN DEL IV CENTENARIU
16 x 22,5 cm
352 páxines
PVP: 25 €
ISBN: 9788494448980

     William Shakespeare, el mayor dramaturgu de la lliteratura universal, creador de mitos tan potentes como Hamlet, Otelo, Macbeth, Ricardo III o Romeo y Xulieta, foi tamién un poeta estraordinariu; el traductor Héctor Fernández escribe a propósitu de los sos Sonetos: «Lo más llograo, lo más sutilmente trabayao, lo más plenamente humano del talentu lliterariu de Shakespeare ta na preciosa y precisa complexidá d’estos versos».
     Editaos por Thomas Thorpe en 1609, publicamos agora n’asturianu esos 154 sonetos coincidiendo colos 400 años de la muerte del so autor. Lo poco que se sabe de la vida de William Shakespeare (Stratford-upon-Avon, 1564-23 d’abril de 1616) quixo compensase faciendo por lleer esta obra en clave autobiográfica, intentando desvelar inútilmente quién son l’apuestu mozu, la dama escura y el poeta rival a los que se dirixe nestos versos.


     El tema central d’estos poemes ye la pasión amorosa, entellazáu cola preocupación pol pasu del tiempu y la muerte, reflesiones sobre la belleza, la llealtá y la política, too ello con un tratamientu lliterariu que supera la tradición petrarquista y antecipa una nueva poesía amorosa moderna.

Héctor Fernández
     Héctor Fernández (Lluanco, 1968) ofrez una versión axustada y escepcional de la poesía shakespeariana, dando tresláu en tridecasílabos blancos asturianos los versos ingleses. Traductor d’Auden y de los poetes modernistes norteamericanos (Frost, Stevens, Williams, Fletcher, H. D., Moore, Ransom, Cummings, Crane, Oppen), tien publicaos dos llibros propios de poesía: Les inciertes aveníes del tiempu (2007) y Dellos fechos na vida d’Alexander Waters (2015).

2/10/16

BIOGRAFÍES



Gonzalo G. Barreñada
Biografíes
14,5 x 20 cm
144 páginas
PVP: 15 €
ISBN: 9788494448959
Colección «Patache», 2


    Gonzalo G. Barreñada considérase esencialmente un narrador, pero pasín a pasu va faciendo que miedre la so creación poética, de raigañu simbolista: el poema como cifra redonda, como música intensa de perfectu sentíu cola qu’encarnar la vida y detener el tiempu. Espresada con un llinguaxe frescu, a vegaes prosaicu, personaliza los sos versos con un ritmu particular que los fai claramente reconocibles. 
    Hai nesti llibru, el primeru que publica, una continuada reflesión sobre la perda. La suya ye una poesía fuertemente intelectualizada, a la que-y gusta observar la realidá, analizar lo que ve y reescribir la tradición d’una manera abierta, acarretando pal poema materiales mui diversos: l’irracionalismu de raigañu vanguardista, la cotidianidá figurativa, pluralidá de voces... Con too ello Barreñada construye un llibru intensu y consciente, novedosu nel nuesu panorama lliterariu, bien orixinal y compactu. 


Gonzalo G. Barreñada
     Gonzalo G. Barreñada (Sotrondio, 1973), llicenciáu en Xeografía y Historia, ta especializáu n’Historia del Arte. Admirador de Henry James, de va años vien escribiendo una serie d’histories que pasen en Burgundu, el so territoriu de ficción. Na revista Campo de los Patos 5-6 (2015) adelantó dos d’esos relatos.